일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |
- 일본어속담.격언
- 일본어회화
- 일본어공부 日本語勉強
- HSKK
- JPT SJPT
- 일본어공부
- 재무회계
- 비즈니스일본어
- 일본어속담
- 비지니스 일본어
- ことわざ
- 일본생활
- 일본 생활
- 일본취직
- jlpt
- CPOP 한중일번역
- hsk
- 재경관리사
- ことわざ 諺
- C-POP(韓国語、日本語翻訳)
- 비지니스일본어
- 일본어속담.격언.관용어
- 원가회계
- BEST REGARD
- 중국어 공부(学习中文)
- JPT
- KPOP
- 일본관용어
- 비즈니스일본어 ビジネス日本語
- 일본어속담.관용어
- Today
- Total
목록일본생활 (20)
Best regard

일본어속담 - 禍を転じて福と為す 긍정적인 생각을 하는 사람 부정적인 생각을 하는 사람 이 둘의 차이점은 사고방식의 차이 초등학교 도덕책에서 나오듯 돌뿌리에 걸려 넘어지고 난 후, 부정적인 사람은 "(돌뿌리를 발로 차며)에잇, 재수없게" 라고할 것임(아마도) 긍정적인 사람은 돌뿌리를 인적이 드문 숲으로 이동시킨 후 "나로 인해, 다른 사람시 넘어질 일은 없겠지"라고 말하면 뿌듯해함 이렇듯 사고방식의 차이가 한 사건을 기분을 좋게 만들수도 기분을 나쁘게 만들수도 있음. 이번 속담은 禍を転じて-福と為す わざわいをてんじて ふくとなす 禍(わざわい)는 재앙, 화란 뜻인데 이것을 뒤바꾸어 복으로 만든다 라는 뜻. 저명한 심리학자는 불행과 행복을 종이 한 장의 차이라고 말함. 그 종이는 사고방식일 수도 있고 행동일 수..

일본어속담 - 諸刃の剣 때론 남을 향한 미움이 험담이, 그릇된 행동이 나에게도 좋지않은 영향을 미칠 때가 있음. 자신의 입에서 나온 좋지않은 말들이 결국에는 나를 남을 험담하는 사람으로 만들고 그 험담이 자신을 향해서 오는 화살처럼. 이런 것을 우리말 속담으로 양날의 검이라고 함. 결국에는 나도 남도 다치는 그런. 일본어 속담으로는 諸刃の剣 もろはのつるぎ 라고 하는데, 의미는 완전히 똑같음. 서로에게 좋지않은 영향을 끼칠 바에는 하지않는 것이 좋은 것이 아닐지.

JLPT시험은 일본어를 전공으로, 취미로 공부하고 있는 대부분의 사람들이 준비하고 있는 시험임. 1급부터 5급까지 있으며, 난이도는 1 >>>>>>>> 5 일본대학 유학을 꿈꾸고 있다면, EJU(日本留学試験-유학생수능)라는 시험을 준비하기 때문에 JLPT에 그다지 비중을 두지않지만 (일본 대학별 모의고사 및 면접에 JLPT를 반영하는 곳도 있음) 교환유학을 꿈꾸는 생도라면, JLPT2급 정도는 준비해야한다고 필자는 생각함. 6개월에서 1년이라는 시간은 개인차에 따라 다르지만, 충분히 긴 시간이고, 배울 것도 많다. 일본현지인들과도 교류하고, 아르바이트로 생활비 혹은 용돈을 벌고, 보다깊이 이해하고 경험하고 싶다면, 그만큼 준비를 해야한다고 봄. 그리고 JLPT 1, 3급보다 합격 컷트라인이 낮기 때문에 ..

때론 남을 향한 미움이 험담이, 그릇된 행동이 나에게도 좋지않은 영향을 미칠 때가 있음. 자신의 입에서 나온 좋지않은 말들이 결국에는 나를 남을 험담하는 사람으로 만들고 그 험담이 자신을 향해서 오는 화살처럼. 이런 것을 우리말 속담으로 양날의 검이라고 함. 결국에는 나도 남도 다치는 그런. 일본어 속담으로는 諸刃の剣 もろはのつるぎ 라고 하는데, 의미는 완전히 똑같음. 서로에게 좋지않은 영향을 끼칠 바에는 하지않는 것이 좋은 것이 아닐지.

일본어속담 - 泥棒は足がしびれる 도둑도 능숙한 도둑이면, 어떤 상황에 놓이더라도 자신의 범행을 들키지도 남에게 눈치챔을 당하지도 않을 것임. 하지만, 경험이 적은 도둑이라면 엉성한 행동이나 말투 여지없이 자신이 도둑인양 행동하게 되버리는 경우가 있음. 말을 더듬는다던지 땀을 뻘뻘 흘린다던지 이런 경우, 도둑이 제 발 저린다라고 우리말로 표현함. 일본어속담으로는 泥棒は足がーしびれる どろぼうはあしがーしびれる 뜻은 한글 속담 그대로 도둑이 제 발 저린다.

일본어속담 및 관용어 - 糠に釘 초딩시절 길을 걷다가 돌멩이에 걸려 자빠질 뻔하고는 돌멩이에 화가나서 다른 돌멩이로 그 돌멩이를 납작하거 해줘야겠다고 마음먹고 돌멩이로 돌멩이를 치는 엽기적인 일을 한 적이 있음. 결국 손만 아프고, 돌멩이는 기스난 것이 고작.. 이번 속담은 이전에 게재했던 언발의 오줌누기랑 (焼け石に水) 크게 관련이 있는 속담으로 어떠한 결과나 효과를 기대하고 행위 및 행동을 하지만, 실제로 얻어지는 결과 및 효과는 미미한 경우를 뜻함. 일본어속담으로 糠に釘 ぬかにくぎ 겨에 침을 찌르는 격으로 단단한 겨에 침을 찌르고 후벼파더라도 겨를 뚫는 것은 쉽지않기에 그렇다할 결과를 얻지 못하는 것에서 비롯

아버지가 기업의 이사이셔서 유복하게 자라, 돈에 큰 욕심이 없는 친구A가 있었음. 그 친구의 아버지가 이사인 것을 알고 친해지려고 했던 친구B는 친구A에게 아이스크림을 사주고, 중식당에서 짜장면에 탕수육까지 시켜주면서 잘 보이던 친구가 있었음. 그런데 친구A가 별 반응도 감흥도, 관심더 별로 주지않자 친구B는 제 풀에 지쳐서 친해지는 것을 포기함. 돈이 많아서 유복하게 자라, 먹을 것 잘 먹고, 입을 것 잘 입는 친구에게 돈으로, 먹을 것으로 유혹하며 친해지려고 하는 것, 때로는 이런 것을 우리말 속담으로는 돼지 목에 진주목걸이 라고 함. 아무리 좋은 것을 줘도 그것의 가치를 모르거나 관심이 없는 사람에게는 무용. 일본어속담으로는 猫に小判 ねこにこばん 고양이에게 금화라는 뜻. 고양이한테 금화는.. 단지 ..

우리말 속담으로는 역지사지가 있음. 타인의 입장에서 타인이 처한 환경에서 생각을 해보는 타인의 행동이 이해가되는 마법. 애니를 좋아하는 사람들 중 나루토를 모르는 사람은 거의 없을 것이라 생각함. 나루토 내용 중, 폐인이라는 아카츠키(탈주닌자 집단)의 리더가 자신의 부모를 죽인 나뭇잎마을(나루토출생지)을 침략하여, 대학살을 벌이기 전, 마을의 우두머리에게 이렇게 말함. 痛みを知れ(이타미오 시레) "내가 왜 쳐들어왔는지 이해가 안되지?" "너도 당해봐" 라는 속마음이지 않나 싶음. 일본어속담으로는 我が身をつねって人の痛さを知れ わがみをつねって-ひとのいたさをしれ ーつねる 꼬집다 자신의 몸을 꼬집어서 타인의 고통을 알아라 라는 뜻임. 모두가 살기좋은 세상이라 하면 단순히 돈이 많고, 부유해지는 것만이 아닌 서로..

예전과는 달리 고양이는 우리에게 펫으로서 너무 친숙한 존재임. 너무 귀엽고 계속 바라보고 싶고 뭐든 사다주고 싶은 마음 그런 마음들이 고양이를 키운다기 보다 "고양이를 떠받든다" 그런 의미에서 주인을 "집사"라고 부르기 시작함. 하지만 이러한 인식에도 불구하고 아직도 길고양이는 넘쳐나는데, 지금은 좀 줄어들었지만 예전에는 길고양이들이 생선가게에서 생선을 훔쳐가곤 했다고함 그래서 타인이 원하는 것을 타인에게 맡기면 도둑맞을 가능성이 크다하여 "고양이에게 생선을 맡기랴" 라는 우리말 속담이 탄생. 일본어 속담으로는 猫に鰹節 ねこにかつおぶし 고양이에게 가쓰오부시(우동위에 얹혀있는) 생선을 맡긴다는 뜻.

중학교 때, 덩치도 작고 얼굴도 변변찮은 친구 A가 있었는데, 어렸을 때 친했던 B가 흔히 "일진"이 되자, A는 주위친구들에게 '나 B랑 친해, B랑 어렸을 때 부터 같이 놀았어' 라며 둘러댔다. 그리고 다음 날, B는 A의 반으로 찾아와서 멱살을 잡고, '내가 언제 그랬어? 너 나 알아?' 라며 귓방맹이를 다듬질 하였다. 매우 안 타까운 이야기지만, 주위에 꽤나 이런 일이 있었다. A가 반드시 잘 못 한 것은 아니지만, A의 상황에 적절한 속담은 뿌린대로 거둔다 일본어 속담으로는 身から出た錆 みからでた さび 몸에서 나온 곰팡이 라는 뜻