일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
- 일본생활
- HSKK
- C-POP(韓国語、日本語翻訳)
- 일본어속담.격언
- JPT
- 일본 생활
- BEST REGARD
- 비지니스 일본어
- 재무회계
- 비즈니스일본어
- 일본어공부
- 일본어회화
- jlpt
- JPT SJPT
- 비즈니스일본어 ビジネス日本語
- 비지니스일본어
- ことわざ 諺
- 일본어속담
- 일본관용어
- 일본어속담.관용어
- hsk
- CPOP 한중일번역
- 일본취직
- KPOP
- 일본어공부 日本語勉強
- 재경관리사
- 일본어속담.격언.관용어
- ことわざ
- 중국어 공부(学习中文)
- 원가회계
- Today
- Total
목록비즈니스일본어 (9)
Best regard

일본어를 공부하면서, 일본회사에 근무하면서 다양한 일본어를 접하지만, 아무리 공부를 하더라고 결국 모르는 단어는 나옴 대표적으로 업계용어가 대표적이며, 업계별로 주사용되는 용어가 다르고 생활부분에서 사용되고 있는 단어라고 해도, 회사에서는 다르게 사용되는 것도 있음. 이번에는 인쇄 / 출판업계 용어인데, 한국에서도 여전히 사용되고 있는 단어들이 많아서 아래와 같이 정리해봄 일본식 용어가 잔존하여, 선배 혹은 사수에게 전해져왔겠지만, 현재는 세대교체가 되고 또 잔존일본어에 대한 사용빈도가 줄면서 한글로 대체되는 경우가 많음 좋은 방향인듯 도비라(속표지) : 표지 다음에 나오는 부분으로, 책의 표제 및 부표제, 저자명 등이 나오는 부분 하시라(기둥제목) : 페이지의 상단 및 하단의 여백부분에 책표제, 소제목..

ことわざ編 - 噂をすれば影がさす 일본어공부 日本語勉強 험담, 뒷담화 사람의 마음에 상처입히고 정신적으로 문제를 불러일으키는 주범. 하지만 나도 모르게 자신도 모르게 어느순간 그런 이야기를 하고 있을 때가 있음 이번 관용어는 우리들의 마음속에 험담에 대한 경계의 의미로 알아두면 좋을듯. 噂をすれば-影がさす うわさをすれば-かげがさす 직역하면 뒷담을 하면 그림자가 드리운다 우리말로는 호랑이도 제 말하면 온다 중국어로는 说曹操,曹操到 영어로는 speak of a devil 와 호응되는 말임.

비즈니스 일본어 ビジネス日本語 비즈니스 일본어 してもらう 1)~お願いできますでしょうか 정말 정중하게 부탁을 하는 표현 大変忙しいところ、申し訳ありませんが、 ご確認、お願いできますでしょうか。 바쁜와중에 죄송합니다만, 확인부탁드려도 될까요? 2)~して頂けますでしようか 정중하게 부탁에 대한 허가를 구하는 표현 こちらの書類にも、ご記入頂けますでしょうか。 이쪽의 서류에도 기재해주실 수 있을까요? 3)~お願いできますか 위의 두 표현 보다는 못하지만, 정중하게 부탁에 대한 허가를 구하는 표현 明日、子供の卒業式で有給を取っております。恐れ入りますが、明日の会議の司会をお願いできますか。 내일, 아이의 졸업식이 있어서 유급휴가를 사용하려고 합니다. 송구합니다만, 내일 회의의 사회를 부탁드려도 될까요? 4)~お願い致します 상대방의 허가..

일본어 공부 日本語勉強 ことわざ編 - 弘法にも筆の誤り 아무리 전문가라도 자신의 분야에서 미지했던 부분이 있기 마련이고 20년 동안 한 운동만 한 사람도 실수를 할 수는 있음. 우리말로는 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다 라고 함. 일본어로는 弘法にも筆の誤り こうぼうにもふでのあやまり 직역하면 "弘法大師도 붓을 잘 못 쓸 때가 있다" 라는 (홍법대사-서예에 높은 수준에 있는 인물) 뜻임. 결국에는 자만하지말고 계속해서 자신을 경계하라는 의미이지 않을지 교토 - 은각사(銀閣寺)

일본어공부 : 日本語勉強 郷に入っては郷に従え 다른 나라에 놀러가면, 새로운 환경에 경험해보지 못한 문화에 익숙하지 않을 때가 있음 그럴 때 꼭 친구나 가족, 같이 여행간 지인들은 꼭 이렇게 말하곤 함. "로마에서는 로마법을 따라라" 정말 자주 사용하는 관용어임. 일본어로는 郷に入っては郷に従え ごうにいってはごうにしたがえ 직역하면, 시골에 가면, 시골에 따라라 호환 100퍼!

일본어공부 日本語勉強 ことわざ編 - 二階から目薬 원하던 일이 뜻대로 되지 않을 때 아무리 노력해도 소용이 없을 때, 자주 사용하는 관용어 二階から-目薬 にかいから-めぐすり 2층에서 1층에 있는 사람에게 안약을 뿌려도, 별 효과가 없듯 행동을 해도, 방법을 써도 소용없을 때 말해보는 것은 어떨지 유사 속담으로 사후약방문(死後薬訪問) 소 잃고 외양간 고친다 등이 있음. 교토 은각사

KPOP 한중일 해석 TWICE(트와이스) - "OOH AHH하게" 한글.中文.和訳 (한중일해석) TWICE(트와이스) - (OOH AHH하게)우아하게 TWICE - Like OOA AAH(要优雅地) TWICE - Like OOA AAH(優雅に) 모두 나를 가지고 所有人都想拥有我 皆私のことを 매일 가만 안 두죠 每天都不安生呢 毎日放っておかないの 내가 너무 예쁘죠 是我太漂亮了吧 私が可愛すぎるのよね 나 때문에 다 힘들죠 都因为我而费力呢 私のせいで皆大変でしょ? 어딜 걷고 있어도 不论走到哪里 どこを歩いてても 빨간 바닥인거죠 都铺着红地板 赤い床なの Red carpet 같은 기분 像走红毯一样的心情 レッドカーペットみたいな気分 모두 날 쳐다 보죠 把所有人的视线来吸引 皆私を見つめるわ oh 어떤 사람은 어머님이 누구냐고 ..

일본어공부 日本語勉強 ことわざ編 - 海老で鯛を釣る 현대사회에서 주식은 작은 돈으로도 큰 돈을 벌 수 있는 하나의 방법임. 특히 코로나 상황은 주가의 변동이 크기 때문에 소위 개미("소액투자자")들에게는 두 번 다시 오기 힘든 기회라고 함. 이와 같은 상황은 일본어로 海老で鯛を釣る えびでたいをつる 새우로 붕어를 낚다. 큰 뜻을 품고 주식에 도전하는 마음은 멋짐. 하지만, 나름의 전력과 공부도 필요하지는 않을지. 주식은 株(かぶ) 투자는 投資(とうし) 교토 카츠라 시 아라시야마

일본어공부 日本語勉強 일본어속담 - 口は災いの門 우리말에는 "말 한마디로 천냥빛을 갚는다" 라는 말이 있음. 좋은 말은 복을 불러들인다라는 의미에 가까움 반대되는 말로는 "낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다" 라는 말이 있음 어디서든 입을 조심하라는 뜻. 후자의 속담에 호응하는 일본어속담으로는 口は-災いの門 くちは-わいざいのかど 직역하면, 입은 재앙의 문이라는 뜻 같은 말로 口は-災いの元 입은 재앙의 근원 이라는 말도 있음. 좋은 말로 복이 들어오기를 오카야마 현 오카야마 시 노면전차(트램)