일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |
- 일본어공부
- 일본생활
- ことわざ
- CPOP 한중일번역
- jlpt
- HSKK
- 중국어 공부(学习中文)
- JPT
- 일본어속담
- ことわざ 諺
- 재무회계
- KPOP
- C-POP(韓国語、日本語翻訳)
- 일본관용어
- 비즈니스일본어 ビジネス日本語
- 비지니스일본어
- 비지니스 일본어
- 일본어속담.격언.관용어
- 일본 생활
- 일본취직
- JPT SJPT
- 원가회계
- 일본어속담.격언
- 비즈니스일본어
- 일본어회화
- 일본어속담.관용어
- BEST REGARD
- 재경관리사
- 일본어공부 日本語勉強
- hsk
- Today
- Total
목록일본어속담.격언 (29)
Best regard

日本語勉強 ことわざ編 - 後悔先に立たず 술에 취해서 한 말들, 행동들 다음날 눈을 떴을때 새록새록 기억이나면 보통 이불킥을 하게 되는 경우가 있음 *(너무 창피해서 이불을 발로 차는) 후회막급한 상태 한국어로는 "지나간 버스는 돌아오지 않는다" 라고 표현함 일본어로는 後悔先に-立たず こうかいさきに-たたず 직역하면, 후회앞에 서지 못하고... 후회를 후회로 받아들이지 못하고 후회 앞에 떳떳하게 서지 못하는 그런 경우에 사용해보는 것은 어떨지

일본어공부 日本語勉強 ことわざ編 - 枯れ木も山の賑わい 우리의 옛 말에 이런 말이 있음. "구슬이 서말이라도 꿰어야 보배다" 뭐든 없는 것 보단 낫다는 뜻임. 팀 프로젝트로 발표를 준비할 때, 팀원 중 4명이 연락이 안되고, 남은 1명은 참석했는데, 피피티를 만들지 못하는 경우, 그 1명이 아주 도움이 되지는 않지만 그래도 없는 것 보다 나은 경우 일본어로는 枯れ木も山の-賑わい かれきもやまの-にぎわい 직역하면, 마른 가지도 산의 정취에 일조를 한다는 뜻. 꽤 어려운 관용어 영도 - 동삼동 산책로

일본어공부 = 日本語勉強 ことわざ編 - 犬猿の仲 예로 부터 개와 원숭이는 원수지간이라고 여겨옴. 이유는 서유기에서 손오공과 이랑신(개과의 신)의 싸움에서 유래했다는 말과, 일본의 도요토미 히데요시와 시바타 카츠이에의 권력 싸움에서 나왔다는 유래가 전해짐. 도요토미는 당시, 주군인 오다 노부나가에게 사루(원숭이)라고 불린 것과 시바타(柴田)는 일본종인 시바(柴)견의 의미이기에 이렇다는 이야기가 있음. 진실은 모르지만 여하튼 일본어로는 犬猿の仲 けんえんのなか 개와 원숭이의 관계 라고함. 하지만, 실제로 의 성어에 대해 의문을 제기하는 사람이 많음. 원숭이와 개는 같이 붙여놔도 사이좋게 지낸다는 뉴스와 연구가 있기 때문임. 알아두면 悪くない(나쁘지 않음)

일본어 공부 日本語勉強 ことわざ編 - 弘法にも筆の誤り 아무리 전문가라도 자신의 분야에서 미지했던 부분이 있기 마련이고 20년 동안 한 운동만 한 사람도 실수를 할 수는 있음. 우리말로는 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다 라고 함. 일본어로는 弘法にも筆の誤り こうぼうにもふでのあやまり 직역하면 "弘法大師도 붓을 잘 못 쓸 때가 있다" 라는 (홍법대사-서예에 높은 수준에 있는 인물) 뜻임. 결국에는 자만하지말고 계속해서 자신을 경계하라는 의미이지 않을지 교토 - 은각사(銀閣寺)

일본어공부 日本語勉強 ことわざ編 - 青天の霹靂 영화에서는 가끔 평화롭게 지내고 있는 가정에 강도가 침입하여, 돈을 훔쳐가거나 비가 너무 많이와서 집에 물이 범람하거나 그런 일이 종종 있음. 우리말로는 "마른 하늘에 날벼락"이라고 표현함. 일본어로는 青天の霹靂 せいてんのげきれき 사자성어로 청천벽력이 이 관용어에 해당함. 마른하늘의 날벼락, 무소식이 희소식이라는 말이 있듯 이런 소식은 없었으면.. 교토 시모가모 신사

일본어공부 日本語勉強 罪を憎んで人を憎まず 어떤 어린 소년이 배가 너무 고파서 시장에 있는 가게의 빵을 훔치다가 주인에게 걸림. 근데 주인이 소년을 보고 빵을 몇 개 더 쥐어주고는 "다시는 이런 짓을 하지말아라" 그리고 배가 고프면 언제든 오렴" 이라고 말함. 배가 고픈 소년을 용서하면서, 그가 한 짓은 경계하라는 의미. 공자 혹은 간디 등 유명한 인물이 했다고 전해지나, 정설은 확실하지 않은 그 유명한 말. "죄는 미워하되, 사람은 미워하지 말라" 일본어로는 罪は憎んで人を-憎まず つみはにくんで-にくまず 말 그대로, 죄는 미워하되, 사람은 미워하지 말라 누군가를 싫어하게 되면 자기 자신도 상처입는 것은 아닐지. 싫어하는 마음가짐보단 용서하는 마음가짐을 가지는 것은 어떨지 교토 - 抹茶館 (맛챠칸)

일본어공부 : 日本語勉強 郷に入っては郷に従え 다른 나라에 놀러가면, 새로운 환경에 경험해보지 못한 문화에 익숙하지 않을 때가 있음 그럴 때 꼭 친구나 가족, 같이 여행간 지인들은 꼭 이렇게 말하곤 함. "로마에서는 로마법을 따라라" 정말 자주 사용하는 관용어임. 일본어로는 郷に入っては郷に従え ごうにいってはごうにしたがえ 직역하면, 시골에 가면, 시골에 따라라 호환 100퍼!

일본어공부 日本語勉強 ことわざ編 - 二階から目薬 원하던 일이 뜻대로 되지 않을 때 아무리 노력해도 소용이 없을 때, 자주 사용하는 관용어 二階から-目薬 にかいから-めぐすり 2층에서 1층에 있는 사람에게 안약을 뿌려도, 별 효과가 없듯 행동을 해도, 방법을 써도 소용없을 때 말해보는 것은 어떨지 유사 속담으로 사후약방문(死後薬訪問) 소 잃고 외양간 고친다 등이 있음. 교토 은각사

일본어공부 日本語勉強 일본어속담 - 口は災いの門 우리말에는 "말 한마디로 천냥빛을 갚는다" 라는 말이 있음. 좋은 말은 복을 불러들인다라는 의미에 가까움 반대되는 말로는 "낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다" 라는 말이 있음 어디서든 입을 조심하라는 뜻. 후자의 속담에 호응하는 일본어속담으로는 口は-災いの門 くちは-わいざいのかど 직역하면, 입은 재앙의 문이라는 뜻 같은 말로 口は-災いの元 입은 재앙의 근원 이라는 말도 있음. 좋은 말로 복이 들어오기를 오카야마 현 오카야마 시 노면전차(트램)

일본어공부 日本語勉強 일본어속담 - 知らぬが仏 누군가 내 뒤에서 나에 대한 이야기를 하면서 수근수근거리면 자연스럽게 호기심이 발동하여 궁금하게 되고, 듣고싶어짐 하지만 실제로 들었을 때, 나에 대한 좋지않은 이야기를 했다는 것을 알았을 때, 우리는 이렇게 말함 "모르는 게 약이다" 일본어로는 知らぬが仏 しらぬがほとけ 모르는 것이 부처님 모든 것을 다 알려다가는 피보는 일도 있듯 현재 자신의 일에 집중하면 언제가 자연히 좋아진다는 것을 프로듀사 드라마에서 우산PD(김수현)는 이렇게 말함. "자신을 향한 험담의 화살은 힘이 없어서 나한테 닫지를 못해요." "하지만, 사람들은 땅에 떨어진 화살을 주워 자신의 심장에 꽂고는 합니다." "그럴 필요 없어요. 어차피 나한테 닫지도 못 할 험담을 일부러 주워들어서 마..