일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |
- JPT
- 일본어공부
- 비즈니스일본어
- 일본 생활
- 일본취직
- 일본어속담.격언.관용어
- C-POP(韓国語、日本語翻訳)
- BEST REGARD
- jlpt
- 일본어속담.격언
- 비지니스 일본어
- CPOP 한중일번역
- 비지니스일본어
- ことわざ 諺
- 비즈니스일본어 ビジネス日本語
- HSKK
- 재경관리사
- ことわざ
- 일본어회화
- JPT SJPT
- KPOP
- 일본어속담.관용어
- 일본어공부 日本語勉強
- 일본생활
- 일본관용어
- 중국어 공부(学习中文)
- 일본어속담
- 재무회계
- 원가회계
- hsk
- Today
- Total
Best regard
일본어 속담.격언 : 백문이 불여일견(百聞は一見にしかず) 백버 듣는 것은 한번 보는 것보다 못하다. 본문
일본 속담 - 百聞は一見にしかず
사람에 따라
정보를 이해하는 정도는 모두
다름
때론 한 번 들어서 이해할 때도
있는 반면,
수 백번 들어도
이해하지 못 할 때가 있음.
감각적인 부분에서 비롯된 차이도 있는데,
청각으로만 들을 때와
시각적으로 볼 때의
이해도에 대한 차이도 극명함.
오죽하면
예로 부터 이러한 말이 있을 정도
백문이 불여일견이다
백견이 불여일행이다
백 번 보는 듣는 것이
한번 보는 것보다 못하다
백 번 보는 것이
한번 해보는 것보다 못하다.
직접 보고, 직접 해보는 것이
가장이라는 의미의 속담.
일본어로도 이것을 뜻하는
속담이 있는데
百聞は一見にしかず
ひゃくぶんはいっけんにしかず
뜻은 위의 우리말속담 그대로
백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다
百聞は一見にしかず、見せて頂ければ幸いです。
백문이 불여일견, 보여주시면 고맙겠습니다.
百聞は一見にしかず、私にやらせてください。
백문이 불여일견, 저를 시켜주세요.
百聞は一見にしかず、耳にするより、直接みたいですわ。
듣는 것보다, 직접 보고싶군요.

'日本語勉強 일본어공부' 카테고리의 다른 글
일본어속담.격언 : 나비효과(風が吹けば桶屋が儲かる) 諺ことわざ (0) | 2021.08.13 |
---|---|
일본어속담.격언 : 아니뗀 굴뚝에 연기나랴?(火のない所に煙は立たぬ) 일본어격언, 속담, 관용어 (0) | 2021.08.11 |
일본어속담.격언 : 부부싸움은 칼로 물베기(夫婦喧嘩は犬も食わぬ) (0) | 2021.08.04 |
일본어속담.관용어 : 고진감래(冬来たりなば春遠からじ) 사자성어 (0) | 2021.08.03 |
일본어속담.관용어 : 믿는 도끼에 발등찍히다 (煮え湯を飲まされる) (0) | 2021.08.02 |