Best regard

IU(아이유) - "마음" (心 - 프로듀사ost) (한중일해석) 본문

KPOP 가사 번역(한중일)

IU(아이유) - "마음" (心 - 프로듀사ost) (한중일해석)

Uni-un 2021. 10. 16. 06:55
반응형


KPOP 한중일 해석

IU(아이유) - "마음" [心 - 프로듀사ost] 한글.中文.和訳 (한중일해석)


IU(아이유) - 마음(心 프로듀사ost)

IU - 心(制作人ost)
IU - 心(プロデューサーost)



툭 웃음이 터지면 그건 너
扑哧一笑 是因为你
軽く笑いがこぼれればそれは君



쿵 내려앉으면은 그건 너
心里一沉 是因为你
(心に)崩れ落ちたら それは君



축 머금고 있다면 그건 너
垂下眼泪 是因为你
(涙)ずっと軸を持っているならそれは君



둥 울림이 생긴다면 그건 너
怦然心动 是因为你
(心に)響きができたならそれは君



그대를 보며
凝视着你
君を見つめながら



나는 더운 숨을 쉬어요
我的呼吸变得灼热
私は暑い息を吸います



아픈 기분이 드는 건
难过的心情
痛い気分になるのは



그 때문이겠죠
也是因此而起吧
そのためでしょう



나를 알아주지 않으셔도 돼요
你不必理解我
私を分かってくれなくてもいいです



찾아오지 않으셔도
也不必来找我
訪ねてこなくても



다만 꺼지지 않는 작은 불빛이
唯有不灭的小小火花
ただ消えない小さな光が



여기 반짝 살아있어요
在此处光芒闪烁不息
ここにきらきら生きています



영영 살아있어요
在我心里 永无止息
永遠に生きています



눈을 떼지 못 해
视线流连
目を離せない



하루종일 눈이 시려요
终日耀眼夺目
一日中目が沈みます



슬픈 기분이 드는 건
悲伤的心情
悲しい気分に囚われるのは



그 때문이겠죠
也是因此而起吧
そのためでしょう



제게 대답하지 않으셔도 돼요
你不必回答我
私に返事をしなくてもいいです



달래주지 않으셔도
也不必安慰我
慰めなくても



다만 꺼지지 않는 작은 불빛이
唯有不灭的小小火花
ただ消えない小さな光が



여기 반짝 살아있어요
在此处光芒闪烁不息
ここにきらきら生きています



세상 모든 게 죽고 새로 태어나
世间万物幻灭重生
世界のすべてが死んで新しく生まれ変わる



다시 늙어갈 때에도
直至再步迟暮之年
また老いていても



감히 이 마음만은 주름도 없이
唯有这颗心不起一丝波澜皱
あえてこの心をだけはしわもなく



여기 반짝 살아있어요
在此处光芒闪烁不息
ここにきらきら生きています



영영 살아있어요
永无止息
永遠に生きています



영영 살아있어요
永无止息
永遠に生きています


.

드라마 프로듀사 ost

아이우 김수현 공효진 차태현 님 주연

PD라는 직업과 그 안에서 방송연출 방식을 드라마 속에 가미시키면서 관심과 흥행을 불러일으킨.

애정관계도가 복잡하기에 더욱

가슴 졸이고 보게 된 드라마.

차기작이 나왔으면 하는 간절한 바람.

.

드라마속 신디(아이유님)의 마음을

가사에 한 마디 한 마디 가미시킨 노래.

노래가 너무 순수하가 착하다는 느낌이

어린 시절을 되돌아고게 하는.



체스키 크롬로프 (체코)




반응형
Comments