Best regard

[C-pop] 전복견(田馥甄) - 작은 행복(小幸运) 본문

중국노래 (Cpop - 音乐) 번역

[C-pop] 전복견(田馥甄) - 작은 행복(小幸运)

Uni-un 2023. 1. 19. 08:10
반응형


www.businesstoday.com.tw에서 참조



【곡명】소행운(小幸运)
【병음】xiǎo xìngyùn
【의미】작은 행복

【가수】전복견(田馥甄)
【병음】tián fù zhēn

【작사】徐世珍、吴辉福
【작곡】JerryC


【맥주의 한마디】

영화 "나의 소녀시대(我的少女时代)"의 BGM 음악
대만 특유의 청춘이란 소재를 다룬 영화로
고교시절의 여주인공의 입장에서 들어보면 영화내용과
더욱 감화되어 설레임도 따스함도 동시에 느낄 수 있는 음악과 영화


건축학 개론의 명대사 "나는 누군가에게 첫사랑 이었다"와 더불어

나의 소녀시대의

"나는 누군가에게 청춘이었다"


●지금 시작합니다


我听见雨滴 落在青青草地
wǒ tīngjiàn yǔdī luò zài qīng qīng cǎodì
푸른 잔디에 빗방울이 떨어지는 소리를 들었어
雨粒が緑の芝生に落ちる音が聞こえた

我听见远方 下课钟声响起
wǒ tīngjiàn yuǎnfāng xiàkè zhōng shēng xiǎng qǐ
멀리서 종소리가 울리는 것도 들었어
遠くで学校のチャイムが鳴る音が聞こえた

可是我没有听见你的声音
kěshì wǒ méiyou tīngjiàn nǐ de shēngyīn
하지만 너의 목소리를 듣지 못 했어
でも私には、あなたの声が聞こえなかった

认真呼唤我姓名
rènzhēn hūhuàn wǒ xìngmíng
애타게 나의 목소리를 부르던
真剣に私の名前を呼んでいたのが

爱上你的时候 还不懂感情
àishàng nǐ de shíhou hái bù dǒng gǎnqíng
너에게 사랑에 빠졌을 때는 아직 그 감정을 이해 못 했어
あなたに恋に落ちたときは、まだ感情が分からなかった

离别了 才觉得刻骨铭心
líbié le cái juéde kègǔmíngxīn
헤어진 후에서야 비로소 가슴깊이 깨달았어
別れてから、やっと忘れられないことに気づいた

为什么没有发现遇见了你
wèishénme méiyou fāxiàn yùjiàn le nǐ
왜 나는 알지 못 했을까 너를 만난 것이
あなたに巡り会えたことが一生で最もかけがえのないものだったと

是生命最好的事情
shì shēngmìng zuìhǎo de shìqíng
내 생애 최고의 행운이었다는 걸
どうして気づかなかったのだろう


也许当时
yěxǔ dāngshí
혹시 그 때는
もしかしたらあの時は

忙着微笑和哭泣
mángzhe wēixiào hé kūqì
웃고 웃느라 바빴나봐
笑うのと泣くので精一杯だったのかも

忙着追逐天空中的流星
mángzhe zhuīzhú tiānkōng zhōng de liúxīng
하늘의 유성을 좇느라 바빴나봐
空の流れ星を追うのに必死だったのかも

人理所当然的忘记
rén lǐsuǒdāngrán de wàngjì
사람은 당연하게 잊어버리나봐
人が忘れるのは当たり前のこと

是谁风里 雨里 一直默默守护在原地
shì shéi fēng lǐ yǔ lǐ yīzhí mòmò shǒuhù zài yuándì
비 바람 속에서도 계속 묵묵히 지켜주던 누군가를
風の中でも雨の中でもこっそり元の場所で見守ってくれてた誰を


原来你是 我最想留住的幸运
yuánlái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liúzhù de xìngyùn
너야말로 내가 가장 소중하게 잡고 있어야 할 행운이었어
あなたこそが私の最も大切にしたい幸せだったんだ

原来我们 和爱情曾经靠得那么近
yuánlái wǒmen hé àiqíng céngjīng kàode nàme jìn
알고보니 우리는 가장 가깝게 사랑을 느끼고 있었어
私たちの愛はかつてあんなに近くで寄り添いあっていた

那为我对抗世界的决定 那陪我淋的雨
nà wèi wǒ duìkàng shìjiè de juédìng nà péi wǒ lín de yǔ
나를 위해 세상에 맞서는 것도 나와 함께 맞아주던 비도
それは世界の決定に対抗するためで 私と一緒に雨に濡れてくれた

一幕幕都是你 一尘不染的真心
yī mù mù dōu shì nǐ yīchénbùrǎn de zhēnxīn
매 순간 너였어 순수한 너의 진심이었어
全てはあなたの汚れのない本心

与你相遇 好幸运
yǔ nǐ xiāngyù hǎo xìngyùn
너와 만난 것은 가장 큰 행복이었어
あなたと巡り合ったのは とても幸運だった

可我也失去 为你泪流满面的权利
kě wǒ yě shīqù wèi nǐ lèiliúmǎnmiàn de quánlì
하지만 나는 너늘 위해 눈물흘릴 자격이 없어
でも私はあなたのために涙を流す権利を失った

但愿在我看不到的天际 你张开了双翼
dàn yuàn zài wǒ kànbudào de tiānjì nǐ zhāngkāi le shuāng yì
그렇지만 너는 내가 보이지 않는 하늘에서 두 날개를 펴고
それでも、私が見えない空の果てで君が両翼を広げて

遇见你的注定
yùjiàn nǐ de zhùdìng
너의 운명을 만나기를 바래
あなたが運命の人に巡り会うことを願ってる

她会有多幸运
tā huì yǒu duō xìngyùn
그녀는 얼마나 행복할까..
彼女ははどれだけ幸せなことだろう



青春是段跌跌撞撞的旅行
qīngchūn shì duàn diēdiezhuàngzhuàng de lǚxíng
청춘이란 때론 비틀거리는 여행이야
青春はよろめきながらの旅

拥有着后知后觉的美丽
yōngyǒuzhe hòuzhīhòujué de měilì
지난 후에 깨닫게 되는 아름다움을 갖고있지
徐々に感じる美を抱きながら

来不及感谢
láibují gǎnxiè
고맙다는 말도 전해지 못 했어
お礼を言うことはできなかった

是你给我勇气 让我能做回我自己
shì nǐ gěi wǒ yǒngqì ràng wǒ néng zuò huí wǒ zìjǐ
너는 나에게 용기를 주었는데 원래의 내 모습을 찾게 해주었는데..
あなたは私に勇気をくれた 私を本来の自分に戻らせてくれたのに

也许当时
yěxǔ dāngshí
아마 그 때는
もしかしたらあの時は

忙着微笑和哭泣
mángzhe wēixiào hé kūqì
웃고 웃느라 바빴나봐
笑うのと泣くので精一杯だったのかも

忙着追逐天空中的流星
mángzhe zhuīzhú tiānkōng zhōng de liúxīng
하늘의 유성을 좇느라 바빴나봐
空の流れ星を追うのに必死だったのかも

人理所当然的忘记
rén lǐsuǒdāngrán de wàngjì
사람은 당연하게 잊어버리나봐
人が忘れるのは当たり前のこと

是谁风里 雨里 一直默默守护在原地
shì shéi fēng lǐ yǔ lǐ yīzhí mòmò shǒuhù zài yuándì
비 바람 속에서도 계속 묵묵히 지켜주던 누군가를
風の中でも雨の中でもこっそり元の場所で見守ってくれていたのは誰かな?



原来你是 我最想留住的幸运
yuánlái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liúzhù de xìngyùn
너야말로 내가 가장 소중하게 잡고 있어야 할 행운이었어
あなたこそが私の最も大切にしたい幸せだったんだ

原来我们 和爱情曾经靠得那么近
yuánlái wǒmen hé àiqíng céngjīng kàode nàme jìn
알고보니 우리는 가장 가깝게 사랑을 느끼고 있었어
私たちの愛はかつてあんなに近くで寄り添いあっていた

那为我对抗世界的决定 那陪我淋的雨
nà wèi wǒ duìkàng shìjiè de juédìng nà péi wǒ lín de yǔ
나를 위해 세상에 맞서는 것도 나와 함께 맞아주던 비도
それは世界の決定に対抗するためで 私と一緒に雨に濡れてくれた

一幕幕都是你 一尘不染的真心
yī mù mù dōu shì nǐ yīchénbùrǎn de zhēnxīn
매 순간 너였어 순수한 너의 진심이었어
全てはあなたの汚れのない本心

与你相遇 好幸运
yǔ nǐ xiāngyù hǎo xìngyùn
너와 만난 것은 가장 큰 행복이었어
あなたと巡り合えたのは とても幸運だった

可我也失去 为你泪流满面的权利
kě wǒ yě shīqù wèi nǐ lèiliúmǎnmiàn de quánlì
하지만 나는 너늘 위해 눈물흘릴 자격이 없어
でも私はあなたのために涙を流す権利を失った

但愿在我看不到的天际 你张开了双翼
dàn yuàn zài wǒ kànbudào de tiānjì nǐ zhāngkāi le shuāng yì
그렇지만 너는 내가 보이지 않는 하늘에서 두 날개를 펴고
それでも、私が見えない空の果てであなたが両翼を広げて

遇见你的注定
yùjiàn nǐ de zhùdìng
너의 운명을 만나기를 바래
あなたが運命の人に巡り会うことを願ってる


她会有多幸运
tā huì yǒu duō xìngyùn
그녀는 얼마나 행복할까..
彼女ははどれだけ幸せなことだろう

반응형
Comments