일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 비지니스 일본어
- 일본어속담
- 일본어속담.관용어
- 중국어 공부(学习中文)
- 일본어회화
- 일본어공부 日本語勉強
- 일본 생활
- 일본취직
- 비즈니스일본어
- KPOP
- 재경관리사
- 원가회계
- ことわざ 諺
- 일본생활
- C-POP(韓国語、日本語翻訳)
- 일본관용어
- CPOP 한중일번역
- 재무회계
- hsk
- 일본어공부
- BEST REGARD
- 비즈니스일본어 ビジネス日本語
- HSKK
- 비지니스일본어
- 일본어속담.격언.관용어
- ことわざ
- JPT SJPT
- jlpt
- 일본어속담.격언
- JPT
- Today
- Total
목록일본 생활 (12)
Best regard

ビジネス日本語‐会話文 (日本語版) 경솔:例のプロジェクト、まだ決まらないの? 동민:そうなんだよ。当初の計画が保留になっちゃってんだよなー。 경솔:なんか話がややこしくなってない? 동민:そうなんだ。あちらを立てればこちらが立たずでさー。 경솔:いっそ、振り出しに戻しちゃえば? 동민:そうしたいのはやまやまなんだけどね~。 ※振り出しに戻す : 처음부터 다시 하다. =最初からやり直す --------------------------------------------------------------- 비지니스 일본어 대화문 (한글번역) 경솔:그 프로젝트, 아직도 안 정해졌어? 동민:그렇다니까, 당초 계획이 보류되어 버렸거든... 경솔:얘기가 꼬였나? 동민:그래, 어느 한 쪽을 편들 수도 없는 노릇이라... 경솔:아예, 처음부터 다시 해 보는..

철 없는 어린시절 누구집이 더 넓나 라는 주제로 친구와 다툼을 한적이 있음. 말로는 승부가 안나니, 서로의 집에 직접가서 비교해보기로 했는데, 친구가 우리집에 오자마자 "에게게, 내 손바닥만하네" 라고 말해, 정말 자존심 상할 때가 있었음. 이번 속담은 무언가가 좁은 것을 의미하는 속담 우리말 속담으로는 위와 같이 "손바닥만 하다" "코딱지만 하다" 라고 말함. 일본어속담으로는 猫の額 ねこのひたい 고양이 이마를 주로 사용. 猫の額のような土 猫の額のような部屋 など