【C-POP】曲婉婷(곡완정) - 我的歌声里(내 노랫소리에)

【곡명】我的歌声里
【병음】wǒ de gēshēng lǐ
【의미】나의 노랫소리에
【가수】曲婉婷(곡완정)
【병음】qū wǎn tíng
【作詞】曲婉婷
【作曲】曲婉婷
【저자의 한마디】
뜻하지 않은 놀라움과 기쁨으로
연인과의 인연이 시작되었지만
너무나 매몰차게, 조용히 떠나가버린
그대
그런 그대와의 마주침에
이제 남인 우리지만,
서로를 알아보고 느끼는
옛 연인을 위한 노래
● 지금 노래 시작합니다
조금의 경계도 없이
没有一点点防备
méiyou yīdiǎndiǎn fángbèi
少しも用心することなく
완전히 근심하지 않고
也没有一丝顾虑
yě méiyou yīsī gùlù
全く懸念することなく
너는 이렇게 내 세상에 나타났어
你就这样出现在我的世界里
nǐ jiù zhèyang chūxiàn zài wǒ de shìjiè lǐ
君はこうやって僕の世界に現れた
내가 제어할 수 없는 놀라움과 기쁨을 줬어
带给我惊喜 情不自已
dài gěi wǒ jīngxǐ qíngbùzìyǐ
僕にとってのサプライズで (喜びを)を抑えることが出来なかった
하지만 너는 불공평해 또 이렇게
可是你偏又这样
kěshì nǐ piān yòu zhèyang
でも君は不公平だ またこんな風に
내가 모르는 사이에 조용히 사라졌지
在我不知不觉中 悄悄的消失
zài wǒ bùzhībùjué zhōng qiāoqiāo de xiāoshī
僕の知らないうちにこっそり消えて
나의 세상에서 소리없이 사라졌어
从我的世界里 没有音讯
cóng wǒ de shìjiè lǐ méiyou yīnxùn
僕の世界から音沙汰がなくなった
남은 것은 추억뿐
剩下的只是回忆
shèng xià de zhǐshì huíyì
残ったのは思い出だけ
너는 있어 나의 머리 깊은 곳에
你存在 我深深的脑海里
nǐ cúnzài wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ
君はいる 僕の脳の奥深くに
나의 꿈 속에, 나의 마음 속에, 나의 노래 속에
我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn lǐ wǒ de gēshēng lǐ
夢の中に 心の中に 歌声の中に
너는 있어 나의 머리 깊은 곳에
你存在 我深深的脑海里
nǐ cúnzài wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ
君はいる 僕の脳の奥深くに
나의 꿈 속에, 나의 마음 속에, 나의 노래 속에
我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn lǐ wǒ de gēshēng lǐ
夢の中に 心の中に 歌声の中に
아직 기억하고 있어 우리가 이전에
还记得我们曾经
hái jìde wǒmen céngjīng
まだ覚えてるよ 僕たちが以前
어깨를 나란히 해서 걸었던 그 골목어귀
肩并肩一起走过 那段繁华巷口
jiān bìng jiān yīqǐ zǒuguò nà duàn fánhuá xiàngkǒu
肩を並べ一緒に歩いたあの混んだ街角を
비록 우리는 모르는 사람이지만 길을 가다 마주했을 때
尽管你我是陌生人 是过路人
jǐnguǎn nǐ wǒ shì mòshēngrén shì guòlùrén
僕らは知らない人であり 通行人であっても
우리는 서로를 느꼈지
但彼此还是感觉到了对方的
dàn bǐcǐ háishi gǎnjué dào le duìfāng de
互いに感じあったんだ
그 시선 그 떨림
一个眼神 一个心跳
yīge yǎnshén yīge xīntiào
あの眼差し あのドキドキ
조금도 상상할 수 없는 기쁨
一种意想不到的快乐
yī zhǒng yìxiǎng búdào de kuàilè
一種の想像できない喜び
마치 꿈인 것 처럼, 운명이었어
好像是一场梦境 命中注定
hǎoxiàng shì yī chǎng mèngjìng mìngzhòng zhùdìng
まるで夢のようで 運命のようだった
너는 있어 나의 머리 깊은 곳에
你存在 我深深的脑海里
nǐ cúnzài wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ
君はいる 僕の脳の奥深くに
나의 꿈 속에, 나의 마음 속에, 나의 노래 속에
我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn lǐ wǒ de gēshēng lǐ
夢の中に 心の中に 歌声の中に
너는 있어 나의 머리 깊은 곳에
你存在 我深深的脑海里
nǐ cúnzài wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ
君はいる 僕の脳の奥深くに
나의 꿈 속에, 나의 마음 속에, 나의 노래 속에
我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn lǐ wǒ de gēshēng lǐ
夢の中に 心の中に 歌声の中に
이 넓은 세상에 왜 우리 둘이 만났을까..
世界之大为何我们相遇
shìjiè zhī dà wèihé wǒmen xiāngyù
大きな世界でなぜ僕らは巡り合ったのだろう?
혹시 인연이었을까.. 혹시 신의 계시였을까..
难道是缘分 难道是天意
nándào shì yuánfèn nándào shì tiānyì
ひょっとしたら御縁があったのかも?ひょっとしたら天からのお告げだったのかも?
너는 있어 나의 머리 깊은 곳에
你存在 我深深的脑海里
nǐ cúnzài wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ
君はいる 僕の脳の奥深くに
나의 꿈 속에, 나의 마음 속에, 나의 노래 속에
我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn lǐ wǒ de gēshēng lǐ
夢の中に 心の中に 歌声の中に
너는 있어 나의 머리 깊은 곳에
你存在 我深深的脑海里
nǐ cúnzài wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ
君はいる 僕の脳の奥深くに
나의 꿈 속에, 나의 마음 속에, 나의 노래 속에
我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn lǐ wǒ de gēshēng lǐ
夢の中に 心の中に 歌声の中に
너는 있어 나의 머리 깊은 곳에
你存在 我深深的脑海里
nǐ cúnzài wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ
君はいる 僕の脳の奥深くに
나의 꿈 속에, 나의 마음 속에, 나의 노래 속에
我的梦里 我的心里 我的歌声里
wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn lǐ wǒ de gēshēng lǐ
夢の中に 心の中に 歌声の中に